2014年11月1日土曜日

2014年11月1日活動報告

英語でおしゃべり(守谷市)

✩次回は、12月6日(土)10:00~12:00
クリスマス特集!おたのしみに!

場所:守谷市国際交流センター(無料)
(茨城県守谷市緑2-1-1)

今後の活動日程はこちら  クリック!

2014年11月1日(土)10:00~14:00
活動報告


守谷もあちこちの紅葉が美しい季節になりました。

小雨の中、Saturday Morningに沢山の方があつまりました。

ランチセッションで、軽食(300円)を食べながら、

特別企画 フラメンゴ&ギター演奏♪

もありと盛りだくさんの企画で楽しかったです。(^^v


盛りだくさんの企画!

カナダ出身のMr.Hartさん

奥様が日本人で、日本にやってきました。ずっと日本に住んでいたい!

と日本の文化が大好きだそうです。


 Tristan's Speech:

>
> I didn't know much about Japan until I met a young-lady from the country; 
 I began to study the language and visited three or four times before getting married and living permanently in the country.
 I myself came from Canada, my parents being from Europe, escaping war as  many seem to do before arriving. In such a young country, I really felt  without any culture; especially because the rest of my family was from  another land. When I began learning about Japan and living in the  community I live now: I simply adored the textured society, with all it' interesting backgrounds and fun ways of expressing it's-self.
>
> The main reason I stay in Japan is the food, a country with, a long  history in farming, and with so many styles of cooking; it's always nice  to try a new restaurant! I especially admire the fact that the Japanese  government prohibits the cultivation of genetically engineered foods(GMO), 
 sadly, Canadian farmers started growing such crops, with corn, soya-beans,  and canola around fifteen years ago; I couldn't wait to leave. Canada can  be a pleasant place, especially to foreigners, however, I wish they'd  follow the Europeans, and the other more informed countries like Japan,  South-Korea, Singapore, even China.
>
 Japan has unique climate variation by area, ranging from sub-arctic in the  North to sub-tropical in the South. It truly is like a whole world in one  country...I can't wait to taste all the food from every region!
>
 Here is an interesting web-link for anyone wanting to know more about 
 "genetically modified organisms" and which countries around the world are  producing and or using them:
>
>
> Tristan Hart










安蔵 さん。

ドイツにビジネス出張によくでかけていた時の資料をまとめてくださいました。

ベルリンのブランデンブルグ門








ドイツ旅行に行った気分で、映像を満喫いたしました。

ありがとうございました~^^v

筑波大学のタイからの留学生も参加してくれました。



12:00~はランチを食べながらメンバーの親睦会

おしゃべりに花が咲きました。

40名ぐらいの参加で、20代~シニア世代まで幅広い年齢層の

男女が参加してくださっています。

さて、お腹いっぱいになって、フラメンコを楽しみました。


メンバーでもある、栗原氏の生演奏は迫力がありました。

ボランティアで心よく引き受けてくださったダンサーさん達。

フラメンコの迫り来る情熱のリズムに乗って、汗だくで踊ってくださいました。


         会場はドイツから、スペインに旅行した気分でした♪゜・*:.。. .。.:*・♪

          素敵なステージ、ありがとうございました。


          引き続き、英語ゲームで、大笑いしながら、活動を締めくくりました。

        楽しかった~です。また、日々、英語精進しよう!とモチベーションが
    
             上がりました~^^v



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    次回は、12月6日(土)10:00~12:00

     クリスマス特集~クリスマスソングを歌おう!~

    です。

    お時間の都合のつく方は、ご参加おまちしております。♦♫♦・*:..。♦♫♦*゚¨゚゚・*:..。♦







茨城県守谷市国際交流協会

http://www.fureai.or.jp/~mifa/

0 件のコメント:

コメントを投稿